Subscribe Share/Bookmark

Monday, April 29, 2019


Amazon Is The First Major Tech Company To Hire Full-Time ASL Interpreters


Michael Nesmith is a creative guru at Amazon—his official title being an art director. If you can’t tell by the sleeve of tattoos he has on both of his arms, then you can definitely tell by the myriad of graphics he has designed to advertise Amazon’s products, such as Alexa and the Fire TV Stick.
However, Nesmith isn’t your average guy. He is deaf, which he describes as being both his “superpower” and “kryptonite.” He has been unable to hear since he was a child and was raised by deaf parents.
Unlike any other job he had before joining Amazon, Nesmith has access to a full-time, consistent American Sign Language (ASL) interpreter. Early in 2018, Amazon incorporated an ASL program that entails hiring interpreters as full-time employees, and each interpreter works with the same group of people. Amazon is known to be the only major tech company to provide this service at such a large scale for its deaf employees.
“In our [deaf] culture, we don't really see deafness as a disability. We see it as a unique culture with a language and with an education system that is different from the mainstream,” Nesmith explains. “What’s important is to have access to language. So that's the only thing that really makes, from the outside perspective, my disability unique.” (Jeff Williamson was Nesmith’s interpreter during this interview with Forbes.)
For complete article click here

Monday, March 18, 2019

POLISH TO ENGLISH TRANSLATION

POLISH TO ENGLISH TRANSLATOR

We have 6 pages to translate from Polish to English for this week.

MUST be a NATIVE English translator. No exceptions.

Please contact us with your rates if you are available.

careers [at] worldlanguagecommunications [dot] com

Please register with us to be considered for future translations.

http://www.worldlanguagecommunications.com/careers

Thank you! 

Thursday, February 28, 2019

JAPANESE to ENGLISH translation

We have a large upcoming legal translation project from Japanese to English. Up to 500 pages of legal contracts in PDF spanning the last 25 years. We require native EN translators only who have experience in complex legal translations.

We will be splitting this up into teams of translators and proofreaders and tests will be required from our final candidates.

Please email to careers [at] worldlanguagecommunications [dot] com

You can also register with us here: www.worldlanguagecommunications.com/careers

Thank you!

Saturday, January 5, 2019

How Computers Translate Human Language


4 of the Greatest Polyglots Attempt a Language in One Hour

Language Learning Tips with Hyperpolyglot


How to Talk Like a Native Speaker


10 Funny Language Learning Commercials


Creating Bilingual Minds

Breaking the Language Barrier





Why We Struggle Learning Languages


How Interpreters Juggle Two Languages at Once



A Moment in Mexico: Justice in Translation