New Language of Business
IN 1995, JEAN-PAUL NERRIÈRE, a former IBM executive, "noticed that non-native English speakers in the Far East communicated more successfully in English with their Korean and Japanese clients than competing British or American executives," writes Robert McCrum in Globish: How the English Language Became the World's Language.
This led the French-speaking Nerrière to formulate "the idea of a 'decaffeinated English' and, in a moment of inspiration," to christen it 'Globish.' For Nerrière, Globish "starts from a utilitarian vocabulary of some 1,500 words, [and] is designed for use by non-native speakers.…"
This led the French-speaking Nerrière to formulate "the idea of a 'decaffeinated English' and, in a moment of inspiration," to christen it 'Globish.' For Nerrière, Globish "starts from a utilitarian vocabulary of some 1,500 words, [and] is designed for use by non-native speakers.…"
Today, Chinese gather on street corners to learn "Crazy English," ...
To continue reading, click here
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.